всички АБОНАМЕНТИ за 12 месеца на цената на 10 месеца

Добър ден! Моля, влезте в профила си!

Италиански

Автентичен език на производството – италиански

Дело C-159/97: Castelletti, Съдебно решение от 16 март 1999 г.

1. Необходимо ли е съгласието на страните по отношение на клауза за избор на съд да бъде установено съгласно член 17 от Конвенцията, изменена с Конвенцията за присъединяване от 9 октомври 1978 г., доколкото се позовава на понятието „обичай“ (usages), като същевременно използва термина „сключен“?
2. Какво се изисква конкретно, за да има „форма, която съответства“ по смисъла на член 17 от Конвенцията
По-специално, трябва ли клаузата за избор на съд да бъде включена в писмен документ, подписан от страната, която я е изготвила, и трябва ли подписът да бъде придружен от препратка към клаузата; трябва ли тази клауза да се откроява ясно сред останалите клаузи и трябва ли езикът, на който е съставена, да е свързан с националността на страните?
3. Съществуват ли ограничения относно избора на съд по член 17 от Конвенцията
Необходимо ли е избраният съд да има връзка с делото, може ли сезираният съд да преразгледа валидността на клаузата, както и намерението на страната, която я е включила, и може ли фактът, че приложимите материалноправни разпоредби пред избрания съд ограничават отговорността на тази страна, да повлияе на валидността на клаузата за избор на съд?
4. Какво се изисква за съществуването на обичай в международната търговия или стопанска дейност по смисъла на член 17 от Конвенцията
Необходимо ли е този обичай да съществува във всички държави-членки или е достатъчно да се практикува в държавите, които традиционно играят водеща роля в съответния сектор
Как се установява този обичай, каква публичност се изисква и какви са последиците, ако валидността на клаузата за избор на съд е оспорвана пред съдилищата?
5. Как се определя осведомеността на страните относно обичая
Коя страна трябва да е осведомена, има ли значение националността ѝ и каква степен на осведоменост се изисква?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-14/98: Battital, Заключение от 11 март 1999 г.

1. Като се има предвид член 1 от Директива 95/40/ЕО от 19 юли 1995 г., член 2 от Директива 96/14/ЕО от 12 март 1996 г. и член 1 от Директива 96/15/ЕО от 14 март 1996 г., продължава ли да се прилага забраната за внос на организми от рода Citrus в Италия (или в която и да е област на Италия)?
2. Престана ли тази забрана да се прилага, считано от 1 април 1996 г.?
3. Несъвместим ли е Министерският указ от 31 януари 1996 г. на Министерството на земеделските ресурси, с който се прилага Директива 95/40/ЕО, доколкото се отнася до съответните разпоредби, с прекратяването на забраната за внос на територията на Италия (или в която и да е част от нея) на растителни организми от рода Citrus, както изглежда следва от съвместното действие на Директива 95/40/ЕО от 19 юли 1995 г., член 2 от Директива 96/14/ЕО от 12 март 1996 г. и член 1 от Директива 96/15/ЕО от 14 март 1996 г.?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-295/97: Piaggio, Заключение от 4 март 1999 г.

1. Може ли национален съд да поиска от Съда на Европейските общности да се произнесе пряко относно съвместимостта на законодателна разпоредба на държава-членка с разпоредбите на член 92 от Договора (държавна помощ)
2. Ако отговорът е положителен: може ли да се приеме, че с Закон № 95 от 3 април 1979 г., с който се въвежда специална процедура по управление на големи предприятия в криза, и по-специално с разпоредбите на този закон, посочени в мотивите на настоящото определение, италианската държава е предоставила на такива предприятия, обхванати от този закон (т.е. големи предприятия), помощ, която противоречи на член 92 от Договора?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-65/97: Комисия/Gariboldi Engineering Company, Съдебно решение от 25 февруари 1999 г.

Следва ли Gariboldi Engineering Company Srl да носи солидарна отговорност за възстановяване на авансовите плащания, извършени от Комисията по договор, прекратен поради неизпълнение, въпреки че не е получила директно средствата?
Дължи ли Gariboldi Engineering Company Srl договорната лихва върху невъзстановените суми съгласно условията на договора?
Има ли право Комисията да получи обезщетение за вреди, произтичащи от неизпълнението на договора от страна на Gariboldi Engineering Company Srl?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-195/97: Комисия/Италия, Съдебно решение от 25 февруари 1999 г.

Изпълнила ли е Италианската република задължението си да приеме и нотифицира в срок националните разпоредби, необходими за транспониране на Директива 91/676/ЕИО относно защитата на водите от замърсяване с нитрати от земеделски източници, включително задължението по член 3, параграф 2, за определяне на уязвими зони?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-131/97: Carbonari и др., Съдебно решение от 25 февруари 1999 г.

Следва ли разпоредбата на Директива 82/76/ЕИО, предвиждаща, че обучението на специализиращи се лекари трябва да бъде „предмет на подходящо възнаграждение“, да се тълкува в смисъл, че при липса на специални разпоредби, приети от Италианската република в предвидените срокове, тя има директен ефект в полза на специализиращите се лекари спрямо административните органи на Италианската република и предоставя ли на специализиращите се лекари право на подходящо възнаграждение за всички задължения по обучението, изпълнявани в отделенията, натоварени с обучението от държавата, с кореспондиращо задължение на тези административни органи, включително Университета в Болоня, да изплатят такова възнаграждение?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-366/97: Romanelli, Съдебно решение от 11 февруари 1999 г.

Изразът „връщаеми средства“, съдържащ се в Директива 89/646/ЕИО от 15 декември 1989 г., отнася ли се само до финансови инструменти, които притежават вътрешната характеристика на връщаемост, или този израз се отнася също и до онези финансови инструменти, които, макар и да не притежават тази вътрешна характеристика, са предмет на договорно споразумение за връщане на платената сума?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-343/96: Dilexport, Съдебно решение от 9 февруари 1999 г.

Може ли държава членка, без да нарушава правото на Общността, да направи възстановяването на мита или данъци, противоречащи на правото на Общността, предмет на по-неблагоприятни срокове и процесуални условия от тези, предвидени за искове между частни лица за възстановяване на недължимо платени суми?
Противоречи ли на правото на Общността приемането от държава членка, след решения на Съда, с които се обявяват за противоречащи на правото на Общността определени мита или такси, на разпоредби, които правят условията за възстановяване на тези мита и такси по-неблагоприятни от тези, които иначе биха били приложими?
Противоречи ли на правото на Общността държава членка да прави възстановяването на мита и данъци, противоречащи на правото на Общността, предмет на условие, като изискването тези мита или данъци да не са били прехвърлени на трети лица, което ищецът трябва да докаже?
Противоречи ли на правото на Общността налагането, в случай на искове за възстановяване на мита или данъци, противоречащи на правото на Общността, на изискването, което, ако не бъде изпълнено, прави иска недопустим, уведомлението за това да бъде дадено на данъчния орган, който е получил данъчната декларация на съответното лице за съответната година?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-334/97: Комисия/Comune di Montorio al Vomano, Заключение от 4 февруари 1999 г.

Невалидност на прекратяването на договор № WE-147-85 поради неизпълнение на процедурните изисквания и поради това, че срокът за изпълнение е бил само ориентировъчен, а не окончателен
Невалидност на прекратяването на договор № HY-149-85 поради липса на надлежно уведомление за прекратяване
Нищожност на клаузата за договорната лихва, тъй като не е била изрично одобрена и не е предоставена необходимата информация за размера ѝ
Лихвата е дължима не от датата на получаване на сумите, а от датата на прекратяване на договора
Липса на основание за присъждане на обезщетение за вреди поради липса на доказателства за причинени преки и непосредствени вреди

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-66/98: Комисия/Италия, Заключение от 4 февруари 1999 г.

Неизпълнение на задълженията по член 169 от Договора за ЕО, поради неизпълнение на задължението за приемане и, във всеки случай, за съобщаване на Комисията на законовите, подзаконовите и административните разпоредби, необходими за привеждане в изпълнение на Директива 94/60/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 20 декември 1994 година, изменяща за 14-ти път Директива 76/769/ЕИО относно сближаването на законодателствата, подзаконовите и административните разпоредби на държавите членки относно ограниченията върху пускането на пазара и употребата на определени опасни вещества и препарати.
Неизпълнение на задълженията по член 169 от Договора за ЕО, поради неизпълнение на задължението за приемане и, във всеки случай, за съобщаване на Комисията на законовите, подзаконовите и административните разпоредби, необходими за привеждане в изпълнение на Директива 93/18/ЕИО на Комисията от 5 април 1993 година, адаптираща за трети път към техническия прогрес Директива 88/379/ЕИО на Съвета относно сближаването на законодателствата, подзаконовите и административните разпоредби на държавите членки относно класификацията, опаковането и етикетирането на опасни препарати.

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Търсене

Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.

Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".

Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.

Модул "СЕС"

Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.

За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".

АБОНИРАЙТЕ СЕ

Колко струва?

Абонаментът за "Българското прецедентно право" струва по-малко от едно кафе - 0.40 € (0.79 лв.) на ден!**

Вижте всички абонаменти планове

** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".

В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*

*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.

Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!

– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!

– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.

– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!

– Христина Русева, адвокат

Dictum - Pro Bono

Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.

Subscription Form