всички АБОНАМЕНТИ за 12 месеца на цената на 10 месеца

Добър ден! Моля, влезте в профила си!

Френски

Автентичен език на производството – френски

Дело C-84/87: Erpelding/Secrétaire d’État à l’Agriculture и à la Viticulture, Заключение от 8 март 1988 г.

Доколкото производството на даден производител е било засегнато през целия период 1981—1983 г. поради изключителна ситуация, допуска ли член 3, параграф 3 от Регламент № 857/84 позоваване на производството през година, предхождаща този период, или на фиктивно производство, изчислено чрез екстраполация
Има ли някакви основания, които да засягат валидността на тази разпоредба?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-61/87: Thevenot/Centrale laitière de Franche-Comté, Заключение от 8 март 1988 г.

1. Дали член 3, параграф 3 от Регламент № 857/84 предоставя на производител, който отговаря на предвидените в него условия, право да получи, по искане, индивидуално количество, равно на действителното количество, което е произвел през годината, избрана за референтна година, като се прилагат само онези намаления и вариации, които са приложими без разлика за всички производители
2. В контекста на формула Б, дали само превишаването на референтното количество на купувача по принцип води до начисляване на допълнителната такса?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-62/87: Exécutif régional wallon/Комисия, Съдебно решение от 8 март 1988 г.

Допустимо ли е предоставянето на държавна помощ под формата на инвестиционна помощ на предприятие, опериращо в сектор с неизползван производствен капацитет, съгласно член 92, параграф 1 от Договора за ЕИО?
Спазено ли е изискването за мотивиране по член 190 от Договора за ЕИО относно констатациите на Комисията за наличие на помощ и засягане на търговията между държавите членки?
Допустимо ли е отказът на Комисията да приложи изключението по член 92, параграф 3, буква б) от Договора за ЕИО за помощ, предназначена за изпълнение на важен проект от общоевропейски интерес?
Допустимо ли е отказът на Комисията да приложи изключението по член 92, параграф 3, буква в) от Договора за ЕИО за помощ, насочена към развитие на икономическия сектор, когато инвестицията включва технологични иновации?
Нарушено ли е правото на справедливо изслушване, когато Комисията не съобщава на органа, предоставящ помощта, становищата на заинтересовани трети лица, получени в административната процедура?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-19/87: Hecq/Комисия, Заключение от 8 март 1988 г.

Нарушение на член 5, параграф 4 и член 7, параграф 1 от Правилника за длъжностните лица и нарушение на принципа на равно третиране
Нарушение на член 25 от Правилника за длъжностните лица и на принципа на добра администрация
Нарушение на член 87 от Правилника за длъжностните лица и злоупотреба с власт

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-9/87: Arcado/Haviland, Съдебно решение от 8 март 1988 г.

Являват ли се производства, свързани с неправомерното прекратяване на (независим) договор за търговско представителство и изплащането на дължими по такъв договор комисионни, производства по дела, свързани с договор, по смисъла на член 5, параграф 1 от Брюкселската конвенция от 27 септември 1968 г.?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-56/85: Brother/Комисия, Заключение от 8 март 1988 г.

Нарушение на член 2, параграф 3 от Основния регламент поради сравнение на цени на пазари с напълно различно търсене и предлагане, което не позволява справедливо сравнение.
Нарушение на член 2, параграф 3, буква а) от Основния регламент поради използване на вътрешни цени, отнасящи се до твърде малки количества, които не могат да субсидират износа на дъмпингови цени.
Нарушение на член 2, параграф 3, буква б) от Основния регламент поради определяне на нормалната стойност въз основа на препродажната цена на свързан дистрибутор в Япония.
Нарушение на член 2, параграф 3, буква б), подточка ii) от Основния регламент поради конструиране на нормалната стойност въз основа на препродажната цена на свързан японски дистрибутор.
Неправилно определяне на маржа на печалба, включен в нормалната стойност, което представлява нарушение на член 2, параграф 3, буква б), подточка ii) от Основния регламент и злоупотреба с власт.
Нарушение на член 2, параграф 8, буква б) от Основния регламент поради двойно изискване за „нормална“ печалба при определяне на експортната цена.
Нарушение на член 2, параграф 8, буква б) от Основния регламент поради двойно отчитане на разходите за кредит, предоставен на купувача.
Нарушение на член 2, параграф 9 от Основния регламент поради сравнение на експортни цени на база ex-works с нормална стойност, определена въз основа на препродажната цена на Brother Sales Ltd.
В алтернатива, нарушение на член 2, параграф 10 от Основния регламент поради отказ за правене на корекции за разлики, засягащи съпоставимостта на цените.
В по-нататъшна алтернатива, нарушение на член 2, параграф 10, буква в) от Основния регламент поради отказ за приспадане на процент за общи разходи от препродажните цени на Brother Sales Ltd, равен поне на процента на общите разходи на дъщерните дружества на Brother в ЕИО.
Нарушение на принципите на равенство и недискриминация поради преобладаващото влияние на етапа, на който износителят оперира на вътрешния и на пазара на ЕИО, върху съществуването и размера на дъмпинговия марж.
Нарушение на принципа на правна сигурност поради липса на яснота и вариации в антидъмпинговата практика на Общността, което прави невъзможно за Brother да адаптира цените си така, че да избегне дъмпинг.
Неразумност на метода за изчисляване на вредата, сравнение между цени и разходи и нарушаване на правата на защита.
Неразумни изчисления на корекции за различни модели и дискриминация между износителите при определяне на вредата.
Включване на целеви цени за модели, произведени извън Общността, при оценката на подбиването на цените.
Непълна оценка на интересите на Общността по член 12 от Основния регламент, тъй като антидъмпинговото мито ще облагодетелства американския износител IBM, а не индустрията на Общността, и ще има инфлационен ефект.

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-339/85: Brunotti/Комисия, Съдебно решение от 8 март 1988 г.

Допустимо ли е институциите на Европейските общности да определят допълнителни условия за обхвата на здравното осигуряване на лица, третирани като издържани деца на длъжностно лице, които не са изрично предвидени в Правилника за длъжностните лица?
Съвместимо ли е с Правилника за длъжностните лица изключването от осигурителното покритие на лица, третирани като издържани деца, когато те са обхванати от друга публична схема за здравно осигуряване?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-125/87: Brown/Съд, Съдебно решение от 8 март 1988 г.

Допустимо ли е служител да оспорва индивидуално решение относно определянето на диференциалното възнаграждение, което е станало окончателно, чрез позоваване на нова обща административна мярка?
Може ли обща административна мярка, която въвежда нова система за изчисляване на диференциалното възнаграждение, да има обратно действие спрямо служители, чиито индивидуални решения са станали окончателни преди влизането ѝ в сила?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-64/86: Sergio/Комисия, Съдебно решение от 8 март 1988 г.

Допустимо ли е да се оспорва законосъобразността на обявлението за конкурс след изтичане на срока за обжалване, когато твърдените нередности произтичат само от самото обявление?
Съответства ли съставът на конкурсната комисия на изискванията на член 3, трета алинея от приложение III към Правилника за длъжностните лица, ако председателят престане да бъде длъжностно лице след началото на конкурса?
Съответства ли съдържанието на писмения изпит на условията, предвидени в обявлението за конкурса, и надхвърля ли конкурсната комисия предоставената ѝ дискреция при определяне на темите?
Гарантирана ли е необходимата прозрачност при оценяването на личните досиета на кандидатите и следва ли конкурсната комисия да провежда интервюта за по-голяма обективност?
Допусната ли е явна грешка при преценката от страна на конкурсната комисия при отказа да допусне жалбоподателите до следващия етап на конкурса?
Налице ли е злоупотреба с власт от страна на конкурсната комисия при оценяването на езиковите умения на кандидатите?
Извършена ли е дискриминация на основание националност при решенията на конкурсната комисия?
Спазено ли е изискването за мотивиране на решенията за недопускане до следващия етап на конкурса?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-252/86: Bergandi/Directeur général des impôts, Съдебно решение от 3 март 1988 г.

Следва ли член 33 от Директива 77/388/ЕИО (Шеста Директива относно ДДС) да се тълкува в смисъл, че забранява на държавите членки да продължат да налагат данъци върху оборота при доставка на стоки или предоставяне на услуги, след като тези дейности станат облагаеми с ДДС?
Следва ли понятието „данъци върху оборота или всякакви други данъци, такси или налози, които могат да бъдат определени като данъци върху оборота“ по смисъла на член 33 от Шестата директива да се тълкува като обхващащо данъци, начислявани върху приходите от експлоатация, независимо дали данъкът се изчислява въз основа на действителните приходи или на приблизителна основа, когато е трудно да се определи точно действителният приход?
По-специално, включва ли понятието „данъци върху оборота или всякакви други данъци, такси или налози, които могат да бъдат определени като данъци върху оборота“ по смисъла на член 33 от Шестата директива годишна, фиксирана по размер фискална такса, наложена върху всички автомати, инсталирани на обществени места и предоставящи визуално или звуково забавление, игра или развлечение, въведена с цел да замени данък върху оборота на оператора на машината и която е общо съобразена с доходността на всеки тип машина и, косвено, с приходите на оператора?
Ако отговорите на въпроси 1 и 3 са положителни, означава ли забраната за кумулативно облагане с ДДС и други данъци върху оборота на едни и същи приходи или оборот, че когато ДДС се прилага за първи път в началото на втората половина на годината, а данъците върху оборота, начислявани в допълнение към ДДС, трябва да бъдат платени на една вноска в началото на календарната година (освен ако не е разрешено отложено плащане), половината от сумите, дължими по отношение на данъците с характер на данъци върху оборота за годината, в която ДДС е приложен за първи път, трябва, вследствие на въвеждането на ДДС, да бъдат възстановени или да не се изискват?
Следва ли член 95 от Договора за ЕИО да се тълкува в смисъл, че забранява облагането на приходите от експлоатация с данък по-висок три пъти за продукти, които са предимно с чуждестранен произход, отколкото за подобни продукти, които са предимно с местно производство
Следва ли тази дискриминация да се счита за още по-сериозна, когато съответните приходи от експлоатация подлежат както на ДДС, така и на друг вид косвено облагане?
Следва ли член 30 от Договора за ЕИО да се тълкува в смисъл, че представлява нарушение на този член това, че се облагат с ДДС приходите от експлоатацията на определени продукти съгласно правото на Общността, без да се премахват съществуващите данъци върху тези приходи, дори когато някои от експлоатираните продукти вече не се произвеждат в държавата членка, която налага различните данъци, и когато, във всеки случай, кумулативното облагане с такива данъци може да доведе до намаляване на вноса на такива продукти от останалата част на Общността?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Търсене

Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.

Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".

Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.

Модул "СЕС"

Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.

За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".

АБОНИРАЙТЕ СЕ

Колко струва?

Абонаментът за "Българското прецедентно право" струва по-малко от едно кафе - 0.40 € (0.79 лв.) на ден!**

Вижте всички абонаменти планове

** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".

В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*

*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.

Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!

– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!

– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.

– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!

– Христина Русева, адвокат

Dictum - Pro Bono

Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.

Subscription Form