Английски
Автентичен език на производството – английски
Дело C-180/01: Комисия/NALOO, Определение от 17 юли 2001 г.
Съществуват ли фактически и правни основания, които prima facie оправдават предоставянето на обезпечителни мерки посредством спиране на изпълнението на обжалваното съдебно решение?
Установена ли е спешността и опасността от сериозна и непоправима вреда, която би наложила вземането на временни мерки?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-143/00: Boehringer Ingelheim и др., Заключение от 12 юли 2001 г.
1) При какви обстоятелства притежателят на търговска марка може да се противопостави на разпространението на продукт, който е бил внесен в Европейската икономическа зона от паралелен вносител и е бил преопакован, като върху новата опаковка е поставена търговската марка
2) Дали паралелният вносител носи тежестта да докаже, че са изпълнени условията, при които притежателят на търговската марка не може да се противопостави на разпространението на преопакования продукт, или притежателят на търговската марка трябва да докаже, че тези условия не са изпълнени?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-313/99: Mulligan и др., Заключение от 12 юли 2001 г.
1. Следва ли член 7, параграф 1 от Регламент № 3950/92 на Съвета да се тълкува в смисъл, че държава членка може да предвиди, че част от референтното количество, налично в едно стопанство, няма да бъде прехвърлено при продажба или наем заедно със стопанството на производителите, които го поемат, а вместо това ще бъде добавено към националния резерв чрез механизъм на „clawback“ или „siphoning off“ или друг подобен механизъм на приспадане
2. Ако отговорът на първия въпрос е положителен, подчинена ли е процедурата, избрана от държавата членка за въвеждане на такава разпоредба, единствено на принципите на националното право или тази процедура е подчинена и на основните принципи на правото на Общността, включително принципа на правна сигурност
3. Ако отговорът на първия въпрос е положителен и националната процедура е подчинена на правото на Общността, противоречи ли на принципа на правна сигурност от правото на Общността национална процедура, при която държавата членка чрез подзаконов нормативен акт овластява компетентния орган да определя случаите на прехвърляния по член 7, параграф 1 от Регламент № 3950/92, при които част от млечната квота не се прехвърля със стопанството, а се добавя към националния резерв, като това определяне се извършва чрез административно съобщение, публикувано в национален вестник?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-427/00: Комисия/Обединеното кралство, Заключение от 10 юли 2001 г.
Неизпълнение на задълженията по член 3 от Директива 76/160/ЕИО относно качеството на водите за къпане, тъй като Обединеното кралство не е осигурило съответствието на водите за къпане с определените в Директивата гранични стойности.
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-353/99: Съвет/Hautala, Заключение от 10 юли 2001 г.
Неправилно тълкуване на член 4, параграф 1 от Решение 93/731/ЕО относно задължението на Съвета да разгледа възможността за предоставяне на частичен достъп до информация, която не попада в изключенията за защита на обществения интерес при международните отношения.
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-497/99: Irish Sugar/Комисия, Определение от 10 юли 2001 г.
Удовлетворява ли диспозитивната част на решение на Комисията изискванията за достатъчна яснота относно установяването на господстващо или колективно господстващо положение?
Нарушени ли са правата на защита поради промяната в дефиницията на релевантния пазар между изявлението за възраженията и окончателното решение на Комисията?
Изисква ли установяването на колективно господстващо положение наличие на конкретна съвместна пазарна стратегия между предприятията или е достатъчно съществуването на икономически връзки, които им позволяват да действат независимо от конкуренти, клиенти и потребители?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-370/00: Комисия/Ирландия, Заключение от 5 юли 2001 г.
Неизпълнение на задълженията по член 226 ЕО поради неизпълнение на задължението за приемане на необходимите закони, подзаконови или административни разпоредби за привеждане в сила на Директива 96/49/ЕО и Директива 96/87/ЕО или, във всеки случай, поради неизпълнение на задължението за уведомяване на Комисията за тези мерки.
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-413/99: Baumbast и R, Заключение от 5 юли 2001 г.
1. Дали децата на гражданин на Европейския съюз, които самите са такива граждани и които са се установили в началното образование по време на упражняване от техния баща (или родител) на права на пребиваване като работник в друга държава-членка, на която той не е гражданин („приемащата държава“), имат право да пребивават в приемащата държава, за да преминат общообразователни курсове там, съгласно член 12 от Регламент № 1612/68 на Съвета?
(б) Доколкото отговорът на предходния въпрос може да варира в обстоятелства, при които:
(i) родителите им са разведени;
(ii) само един родител е гражданин на Европейския съюз и този родител е престанал да бъде работник в приемащата държава;
(iii) децата не са сами граждани на Европейския съюз;
какви критерии следва да прилагат националните органи?
2. Когато децата имат право да пребивават в приемащата държава, за да преминат общообразователни курсове съгласно член 12 от Регламент № 1612/68 на Съвета, следва ли задължението на приемащата държава да „насърчава всички усилия, за да даде възможност на такива деца да посещават тези курсове при най-добри възможни условия“ да се тълкува като предоставящо на техния основен настойник, независимо дали е гражданин на Европейския съюз или не, право да пребивава с тях, за да улесни такова право, независимо от това, че:
(i) родителите им са разведени; или
(ii) бащата, който е гражданин на Европейския съюз, е престанал да бъде работник в приемащата държава?
3. (а) При фактическите обстоятелства по делото на г-н Баумбаст, има ли той, като гражданин на ЕС, пряко приложимо право на пребиваване в друга държава-членка на ЕС съгласно член 18 ЕО (бивш член 8а от Договора за ЕО) при обстоятелства, при които той вече не се ползва с права на пребиваване като работник по член 39 ЕО (бивш член 48 от Договора за ЕО) и не отговаря на условията за пребиваване в приемащата държава по която и да е друга разпоредба на правото на ЕС?
(б) Ако да, могат ли неговата съпруга и деца вследствие на това да се ползват с производни права на пребиваване, заетост и други права?
(в) Ако да, правят ли това на основание членове 11 и 12 от Регламент № 1612/68 или на друга (и ако да, коя) разпоредба на правото на ЕС?
4. (а) При положение че предходният въпрос бъде отговорен в неблагоприятен за гражданина на ЕС смисъл, запазват ли членовете на неговото семейство производните права, които те, като такива членове, първоначално са придобили при установяването си в Обединеното кралство с работник?
(б) Ако да, какви са приложимите условия?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-480/99: Plant и др./Комисия и South Wales Small Mines, Заключение от 26 юни 2001 г.
Очевидна грешка в правото
Нарушение на правото на защита
Изопачаване или неправилна преценка на доказателствата
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Търсене
Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.
Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".
Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.
Модул "СЕС"
Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.
За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".
** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".
В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*
*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.
Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!
– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!
– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.
– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!
– Христина Русева, адвокат
Dictum - Pro Bono
Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.