Немски
Автентичен език на производството – немски
Дело C-345/88: Bundesamt für Ernährung und Forstwirtschaft/Butterabsatz Osnabrück-Emsland, Съдебно решение от 18 януари 1990 г.
1) Не е ли нищожен член 5, параграф 3, буква б) от Регламент (ЕИО) № 2793/77 на Комисията от 15 декември 1977 г., доколкото предвижда като условие за предоставяне на специална помощ, че млекопреработвателното предприятие, което кандидатства за специална помощ, трябва да представи декларация, че ще възстанови специалната помощ, ако земеделският стопанин не е изпълнил някое от задълженията по член 4, на основание че Комисията не е била оправомощена от член 10, параграф 3 от Регламент (ЕИО) № 804/68 на Съвета от 27 юни 1968 г. да приеме такава съществена разпоредба?
2) Не е ли нищожен член 5, параграф 3, буква б) от Регламент (ЕИО) № 2793/77, доколкото предвижда, че млекопреработвателното предприятие, което кандидатства за специална помощ, трябва да представи декларация, че ще възстанови специалната помощ, ако земеделският стопанин, inter alia, не е изпълнил задължението по второто тире на член 4, параграф 1, буква б) да предостави преди началото на всяко тримесечие декларация за размера на стадото си, на основание че това нарушава принципа на пропорционалност, тъй като млекопреработвателното предприятие трябва да се задължи да възстанови изцяло специалната помощ за съответния земеделски стопанин и календарно тримесечие, дори когато земеделският стопанин е просрочил срока за подаване на декларацията само с няколко дни и е установено, че е използвал субсидираното обезмаслено мляко като фураж за животни?
3) Следва ли член 1, параграф 3 от Регламент (ЕИО) № 1438/79 на Комисията от 11 юни 1979 г. да се тълкува така:
а) че задълженията, наложени на земеделския стопанин до 31 декември 1979 г. по второто тире на член 4, параграф 1, буква б) от Регламент (ЕИО) № 2793/77 да предоставя декларация за размера на стадото си всяко тримесечие, отпадат на 1 януари 1980 г., или
б) че тези задължения на земеделския стопанин продължават да съществуват и след 31 декември 1979 г. и до момента, в който съответната държава членка направи своя избор между тримесечни и годишни декларации за размера на стадото?
4) Следва ли първото изречение на член 5, параграф 4 от Регламент (ЕИО) № 2793/77 да се тълкува така:
а) че понятието „задължение по член 4“ означава задълженията, наложени на земеделските стопани по член 4, изменян от време на време, или
б) че ангажиментите, съдържащи се в поетите от земеделските стопани задължения преди 1 януари 1980 г., и по-специално ангажиментът да се предоставят тримесечни декларации за размера на стадото, остават в сила, дори когато основните задължения на земеделските стопани, предвидени в член 4, се изменят или отпадат вследствие на последващи изменения на член 4 – в случая, чрез член 1, параграф 3 от Регламент (ЕИО) № 1438/79?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-344/88: Wittmann/Hauptzollamt Nürnberg-Fürth, Заключение от 11 януари 1990 г.
1. Трябва ли позиция 71.16 от Общата митническа тарифа да се тълкува в смисъл, че обхваща, дори преди приемането на Регламент № 3558/81 на Комисията от 8 декември 1981 г., щифтове за обеци от вида, определен в този регламент
2. Трябва ли подпозиция 84.59 E II да се тълкува в смисъл, че обхваща пистолети, предназначени за пробиване на ушната мида и поставяне на предмета, посочен в отговора на първия въпрос?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-1/89: Raab/Hauptzollamt Berlin-Packhof, Съдебно решение от 13 декември 1989 г.
Следва ли разпоредбите на Общата митническа тарифа да се тълкуват в смисъл, че художествените фотографии трябва да бъдат класифицирани, подобно на оригинални гравюри, щампи и литографии, по тарифна позиция № 99.02 от Общата митническа тарифа или, алтернативно, да се считат за ситопечатни произведения на художници по тарифна подпозиция 49.11 B от Таблица II към Регламент № 1945/86
Ако този въпрос получи отрицателен отговор, следва ли всички фотографии да бъдат класифицирани, независимо дали са художествени или не, по подпозиция 49.11 B от Общата митническа тарифа?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-26/88: Brother International/Hauptzollamt Giessen, Съдебно решение от 13 декември 1989 г.
Следва ли член 5 от Регламент (ЕИО) № 802/68 на Съвета от 27 юни 1968 година относно общото определение на понятието за произход на стоките (Официален вестник, Специално издание на английски език 1968 (I), стр. 165) да се тълкува в смисъл, че дори простото сглобяване на внесени, предварително произведени, отделни части в нова стока, като последна съществена икономически обоснована обработка или преработка, определя произхода на стоката, или освен сглобяването е необходим и отделен интелектуален принос, за да се определи произходът чрез сглобяване?
Ако простото сглобяване на предварително произведени, отделни части определя произхода по смисъла на член 5 от Регламент (ЕИО) № 802/68, следва ли член 6 от същия регламент да се тълкува в смисъл, че самият факт, че износът се пренасочва чрез използване на съществуващи производствени мощности, оправдава презумпцията, че целта на пренасочването е заобикаляне на приложимите разпоредби относно антидъмпинговите мита?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-38/88: Siegen/Finanzamt Hagen, Заключение от 12 декември 1989 г.
1. Има ли „директен ефект“ член 4 от Директива 69/335/ЕИО на Съвета от 17 юли 1969 година относно косвените данъци върху набирането на капитал, така че данъчно задължено лице може да се позове пряко на този член пред национален съд срещу държава членка
2. Следва ли член 4, параграф 2, буква б) от Директивата да се тълкува в смисъл, че забранява национални разпоредби, които предвиждат облагане с капиталов данък на прехвърлянето на загуби от капиталово дружество към негов член въз основа на договор за прехвърляне на печалби и загуби, когато тези загуби са възникнали след сключването на договора?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-234/88: Lampe Mühle/BALM, Заключение от 12 декември 1989 г.
Следва ли член 1, буква б) от Регламент № 1821/81 на Комисията от 2 юли 1981 г. да се тълкува в смисъл, че ръжта, за която се иска преходно плащане, трябва да бъде собственост на заявителя – мелнично предприятие, не само на 31 юли на съответната пазарна година, но и към момента на смилането ѝ за човешка консумация, или е достатъчно ръжта да бъде смляна за човешка консумация от друго мелнично предприятие, на което тя е била продадена от заявителя след подаване на заявлението?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-186/88: Комисия/Германия, Съдебно решение от 28 ноември 1989 г.
Съвместимо ли е с правото на Европейския съюз системното изискване за предварителна декларация и ветеринарна проверка при внос на прясно птиче месо от други държави членки, надхвърлящо обикновените административни формалности при преминаване на границата?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-150/88: Parfümerie-Fabrik 4711/Provide, Съдебно решение от 23 ноември 1989 г.
Член 6, параграф 2 от Директива 76/768/ЕИО на Съвета изключва ли национални разпоредби, които изискват посочване на качеството и количеството на веществата, чието наличие е посочено върху опаковката, в рекламите или в наименованията на козметичните продукти, обхванати от директивата?
Член 6, параграф 1, буква а) от Директива 76/768/ЕИО на Съвета забранява ли на държава членка да изисква, в случай на внесени козметични продукти, произведени от производител, установен в Общността, на опаковката, контейнерите или етикетите на продуктите да бъде посочено наименованието на предприятието, установено и отговорно за пускането на пазара в тази държава членка?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-345/88: Bundesamt für Ernährung und Forstwirtschaft/Butterabsatz Osnabrück-Emsland, Заключение от 22 ноември 1989 г.
1) Недействителен ли е член 5, параграф 3, буква б) от Регламент (ЕИО) № 2793/77 на Комисията от 15 декември 1977 г., доколкото предвижда като условие за отпускане на специалната помощ млекопреработвателното предприятие, кандидатстващо за специална помощ, да представи декларация, че ще възстанови специалната помощ, ако земеделският стопанин не е изпълнил някое от задълженията по член 4, на основание че Комисията не е била оправомощена от член 10, параграф 3 от Регламент (ЕИО) № 804/68 на Съвета от 27 юни 1968 г. да приеме такава съществена разпоредба?
2) Недействителен ли е член 5, параграф 3, буква б) от посочения Регламент (ЕИО) № 2793/77, доколкото предвижда, че млекопреработвателното предприятие, кандидатстващо за специална помощ, трябва да представи декларация, че ще възстанови специалната помощ, ако земеделският стопанин, наред с другото, не е изпълнил задължението, поето съгласно втора алинея на член 4, параграф 1, буква б), да предостави преди началото на всяко тримесечие декларация за размера на стадото си, на основание че това нарушава принципа на пропорционалност, доколкото млекопреработвателното предприятие трябва да се задължи да възстанови изцяло специалната помощ за съответния земеделски стопанин и календарно тримесечие, дори когато земеделският стопанин е просрочил срока за представяне на декларацията само с няколко дни и е установено, че е използвал субсидираното обезмаслено мляко като фураж за животни?
3) Следва ли член 1, параграф 3 от Регламент (ЕИО) № 1438/79 на Комисията от 11 юли 1979 г. да се тълкува в смисъл, че:
а) задълженията, наложени на земеделския стопанин до 31 декември 1979 г. с втора алинея на член 4, параграф 1, буква б) от Регламент (ЕИО) № 2793/77 да предоставя декларация за размера на стадото си всяко тримесечие, отпадат на 1 януари 1980 г., или
б) тези задължения на земеделския стопанин продължават да съществуват и след 31 декември 1979 г. до момента, в който съответната държава членка направи своя избор между тримесечни и годишни декларации за размера на стадото?
4) Следва ли първото изречение на член 5, параграф 4 от Регламент (ЕИО) № 2793/77 да се тълкува в смисъл, че:
а) изразът „поетото задължение по член 4“ означава задълженията, наложени на земеделските стопани с член 4, изменян от време на време, или
б) поетите от земеделските стопани задължения, дадени преди 1 януари 1980 г., и по-специално задължението да предоставят тримесечни декларации за размера на стадото, остават в сила, дори когато основните задължения, посочени в член 4, се изменят или отпадат в резултат на последващи изменения на член 4 – в случая с член 1, параграф 3 от Регламент (ЕИО) № 1438/79?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-333/87: Германия/Комисия, Съдебно решение от 16 ноември 1989 г.
Допустимо ли е Комисията да откаже финансиране на специалната помощ за обезмаслено мляко, използвано като фураж на животни, когато декларациите за максималния брой телета и за броя на животните във фермата не са подадени преди началото на съответния период на помощта?
Съвместимо ли е с изискванията за ефективен контрол по Регламент № 2793/77 да се приемат декларации и справки, подадени след началото на периода на помощта, за целите на признаване на разходите като допустими за финансиране от ЕИО?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Търсене
Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.
Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".
Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.
Модул "СЕС"
Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.
За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".
** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".
В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*
*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.
Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!
– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!
– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.
– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!
– Христина Русева, адвокат
Dictum - Pro Bono
Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.