всички АБОНАМЕНТИ за 12 месеца на цената на 10 месеца

Добър ден! Моля, влезте в профила си!

Немски

Автентичен език на производството – немски

Дело C-288/88: Комисия/Германия, Заключение от 15 май 1990 г.

Неизпълнение на задължения от държава членка по Директивата за опазване на дивите птици

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-5/89: Комисия/Германия, Заключение от 8 май 1990 г.

Нарушение на задължението за изпълнение на решение на Комисията относно възстановяване на държавна помощ, предоставена на BUG-Alutechnik GmbH
Позоваване на принципа на защита на оправданите правни очаквания като пречка за възстановяване на помощта
Позоваване на национални процесуални правила, по-специално едногодишния срок по член 48, параграф 4 от Verwaltungsverfahrensgesetz, като пречка за възстановяване на помощта

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-305/88: Lancray/Peters und Sickert, Заключение от 3 май 1990 г.

1) Следва ли да се откаже признаването на съдебно решение съгласно член 27, параграф 2 от версията на Брюкселската конвенция преди присъединяването, когато ответникът не се е явил и, въпреки че му е връчен документът, с който е образувано производството, в достатъчно време, за да може да организира защитата си, връчването не е извършено надлежно?
2) В случай че съдебно решение, постановено при неявяване на ответника, не се признава, тъй като, въпреки че на ответника е връчен документът, с който е образувано производството, в достатъчно време, за да може да организира защитата си, връчването не е извършено надлежно, изключва ли член 27, параграф 2 от версията на Брюкселската конвенция преди присъединяването признаването на решението, дори когато законите на държавата, в която се иска признаването, позволяват отстраняване на порока при връчването?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-358/88: Hopermann/BALM, Съдебно решение от 2 май 1990 г.

Явява ли се срокът за подаване на заявление за помощ по член 22, параграф 1 от Регламент (ЕИО) № 2192/82 на Комисията от 6 август 1982 г. (Официален вестник 1982, L 233, стр. 5) или член 22, изменен с Регламент (ЕИО) № 3322/82 на Комисията (Официален вестник 1982, L 351, стр. 27) от 10 декември 1982 г., преклузивен срок?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-174/89: Hoche/BALM, Заключение от 2 май 1990 г.

a) Член 12, параграф 1 от Регламент (ЕИО) № 1932/81 на Комисията от 13 юли 1981 г. невалиден ли е, тъй като не изключва конфискацията на гаранцията за участие в търга, когато през 1985 г. на предприятие са възложени договори по индивидуални покани за участие в търгове № 76 до 81, но вместо да предостави гаранция за преработка, то е закупило и законосъобразно преработило количество интервенционно масло, продадено по Регламент (ЕИО) № 262/79 на Комисията от 12 февруари 1979 г., еквивалентно на договореното количество, преди влизането в сила на Регламент (ЕИО) № 2661/85 на Комисията от 20 септември 1985 г.
Ако на горния въпрос се отговори отрицателно: б) При обстоятелствата, посочени във въпрос (a), прилага ли се член 12, параграф 1 от Регламент (ЕИО) № 1932/81 в отделния случай?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-357/88: Hopermann/BALM, Съдебно решение от 2 май 1990 г.

Явява ли се спазването на срока за уведомяване за влизането на продуктите в предприятието, предвиден в член 18, параграф 1 от Регламент (ЕИО) № 2192/82 на Комисията от 6 август 1982 г. и член 18, изменен с Регламент (ЕИО) № 3322/82 на Комисията от 10 декември 1982 г., условие за предоставяне на помощта?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-116/89: BayWa/Hauptzollamt Weiden, Заключение от 2 май 1990 г.

В случай на продажба на реколтна семена, за производството на които е използвана основна семена, предоставена от купувача, следва ли към платената или подлежаща на плащане цена, за целите на определяне на митническата стойност, да се добавят лицензионни такси, които купувачът трябва да плати във връзка с реколтната семена на селекционера на основната семена, дори когато услугата на селекционера е извършена в рамките на Общността?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-158/89: Weingut Dietz-Matti/Bundesamt für Ernährung und Forstwirtschaft, Заключение от 2 май 1990 г.

1) Съгласно член 2, параграф 2 от Регламент (ЕИО) № 2373/83 на Комисията, посочването на правилния тип вино в декларацията за дестилация представлява ли предварително условие за получаване на помощта?
2) Могат ли сортове лози, различни от посочените в член 2 от Регламент (ЕИО) № 340/79 на Съвета, да бъдат класифицирани като вина от тип A II или тип A III
Според какви критерии трябва да се извърши тази класификация?
3) а) Може ли купаж, който съгласно германските правила за наименования може да се предлага на пазара с посочване само на един сорт лоза, да бъде класифициран като тип вино, съответстващ на този сорт?
Ако не:
б) В случай на друг купаж от вина от типове A II и A III преди дестилация, може ли помощта да се предостави съобразно пропорциите на типовете вина?
Ако не:
в) Като резервна разпоредба, може ли в такива обстоятелства помощта да се предостави като за вино от тип A I?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-348/88: Hakvoort, Съдебно решение от 2 май 1990 г.

Следва ли член 2, параграф 1 от Регламент (ЕИО) № 3094/86 на Съвета от 7 октомври 1986 г. да се тълкува в смисъл, че размерът на окото по смисъла на тази разпоредба е само този, който е определен при стриктно спазване на процедурата за определяне на размерите на окото, предвидена в Регламент (ЕИО) № 2108/84 на Комисията от 23 юли 1984 г.?
Следва ли член 6 от Регламент (ЕИО) № 2108/84 на Комисията от 23 юли 1984 г. да се тълкува в смисъл, че инспекторът във всички случаи трябва първо да определи размера на окото на мрежата чрез ръчно измерване на 60 окa и едва ако капитанът на кораба възрази срещу първото измерване, има право да определи размера на окото чрез измерване с тежест съгласно член 6, параграф 2 от Регламент № 2108/84, или инспекторът е свободен да извърши измерване с тежест съгласно член 6, параграф 2 от Регламент № 2108/84, без първо да извърши ръчно измерване или да измери пълна серия от 60 окa ръчно съгласно член 6, параграф 1 от Регламент № 2108/84 и при липса на възражение от страна на капитана, и може ли той да основава решението си относно наличието на нарушение на член 2 от Регламент № 3094/86 само на това измерване?
Предназначени ли са разпоредбите на Регламент № 2108/84 и за защита на капитана на кораба, подложен на проверка?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-79/89: Brown Boveri/Hauptzollamt Mannheim, Заключение от 2 май 1990 г.

1. Следваше ли през 1982 г. член 3 от Регламент (ЕИО) № 1224/80 да се тълкува в смисъл, че стойността на сделката за внесени носители със записан на тях софтуер, за които доставчикът е предоставил на декларанта фактура, съдържаща само обща цена, е цялата фактурирана цена или само онази част от фактурираната цена, която съответства на носителя
И има ли значение дали декларантът е разграничил цената на носителя и цената на софтуера към релевантния момент или по-късно?
2. Следва ли разходите за монтаж да се считат за „разграничени“ по смисъла на член 3, параграф 4 от Регламент (ЕИО) № 1224/80 само когато разграничението е било съобщено на митническите органи към релевантния момент?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Търсене

Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.

Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".

Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.

Модул "СЕС"

Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.

За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".

АБОНИРАЙТЕ СЕ

Колко струва?

Абонаментът за "Българското прецедентно право" струва по-малко от едно кафе - 0.40 € (0.79 лв.) на ден!**

Вижте всички абонаменти планове

** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".

В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*

*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.

Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!

– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!

– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.

– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!

– Христина Русева, адвокат

Dictum - Pro Bono

Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.

Subscription Form