всички АБОНАМЕНТИ за 12 месеца на цената на 10 месеца

Добър ден! Моля, влезте в профила си!

Немски

Автентичен език на производството – немски

Дело C-116/89: BayWa/Hauptzollamt Weiden, Съдебно решение от 7 март 1991 г.

В случай на продажба на реколтно семе, за производството на което е използвано основно семе, предоставено от купувача, следва ли към платената или подлежаща на плащане цена, за целите на определяне на митническата стойност, да се добавят лицензионни такси, които купувачът трябва да плати на селекционера на основното семе във връзка с размножаването на това семе, дори когато услугата на селекционера е извършена на територията на Общността?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-10/90: Masgio/Bundesknappschaft, Съдебно решение от 7 март 1991 г.

Трябва ли членове 7 и 48—51 от Договора за ЕИО и член 3, параграф 1 от Регламент (ЕИО) № 1408/71 да се тълкуват в смисъл, че работник мигрант, който получава пенсия за осигурителен стаж и възраст по законодателството на една държава членка и обезщетения по застраховка срещу злополука, изплащани от осигурителна институция на друга държава членка, не може да бъде поставен в по-неблагоприятно положение, за целите на изчисляване на частта от обезщетението, която подлежи на спиране съгласно националното законодателство на първата държава, отколкото работник, който не е упражнил правото си на свободно движение и получава и двете обезщетения по законодателството на една държава членка?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-39/90: Denkavit Futtermittel/Land Baden-Württemberg, Заключение от 5 март 1991 г.

1. Следва ли разпоредбите на член 5, параграфи 4 и 7 от Директива 79/373/ЕИО на Съвета от 2 април 1979 година относно пускането на пазара на комбинирани фуражи да се тълкуват в смисъл, че позволяват на държава членка да въведе в националното си законодателство задължението да се посочват всички или някои от данните, изброени в член 5, параграф 4, дори ако към момента на приемането на тази директива такова задължение не е съществувало в това законодателство
2. Разкрива ли разглеждането на тези разпоредби някакъв елемент, който да засяга тяхната валидност?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-376/89: Giagounidis/Reutlingen, Съдебно решение от 5 март 1991 г.

Следва ли член 4, параграф 1 от Директива 68/360/ЕИО да се тълкува в смисъл, че държава членка може или трябва да предостави право на пребиваване на своята територия на лицата, посочени в член 1 от тази директива, при представяне на лична карта, чиято валидност е ограничена от издаващата държава само до нейната територия?
Има ли значение в този контекст, че
(а) личната карта е издадена преди присъединяването на издаващата държава към Европейските общности и преди влизането в сила на свободното движение за нейните граждани;
(б) при влизането е представен паспорт, а не лична карта;
(в) ограничението на валидността само до територията на издаващата държава не е изрично посочено в самата лична карта?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-57/89: Комисия/Германия, Съдебно решение от 28 февруари 1991 г.

Допустимо ли е държава членка да намали размера на специална защитена зона по Директива 79/409/ЕИО с оглед на икономически или рекреационни интереси?
Спазени ли са задълженията на Федерална република Германия по член 4 от Директива 79/409/ЕИО при извършването на строителни дейности (укрепване на дигата) в специална защитена зона Leybucht, като са отчетени изискванията за защита на местообитанията на защитените видове птици?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-131/88: Комисия/Германия, Съдебно решение от 28 февруари 1991 г.

Спазени ли са изискванията на Директива 80/68/ЕИО относно транспонирането ѝ в германското национално право по ясен, точен и правно сигурен начин?
Съответства ли германското законодателство на изискванията за забрана на директните и индиректните изпускания на вещества от списък I съгласно член 4, параграф 1 от Директива 80/68/ЕИО?
Съответства ли германското законодателство на изискванията за предотвратяване на изпускания на вещества от списък II съгласно член 5 от Директива 80/68/ЕИО?
Спазени ли са процедурните изисквания на членове 7–11 и член 13 от Директива 80/68/ЕИО в германското законодателство?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-234/89: Delimitis/Henninger Bräu, Съдебно решение от 28 февруари 1991 г.

A - 1) Може ли индивидуално споразумение за доставка на бира, съдържащо клауза за изключително закупуване, като споразумението между страните, да бъде такова, че да засяга в значителна степен търговията между държавите членки по смисъла на член 85, параграф 1 от Договора за ЕИО, тъй като е част от „пакет“ от подобни споразумения за доставка на бира в тази държава членка – независимо от това коя пивоварна е замесена – и способността да се произведат неблагоприятни ефекти върху търговията между държавите се оценява според ефектите върху пазара на този „пакет от споразумения“?
2) Ако на въпрос 1 се отговори утвърдително:
Колко висок трябва да бъде делът на обвързаните обекти в държава членка, за да съществува значителен ефект върху международната търговия; достатъчна ли е за тази цел цифрата от около 60%, приета от Комисията на Европейските общности за дела на обвързаните обекти във Федерална република Германия?
3) Ако на въпрос 1 се отговори отрицателно:
Трябва ли кумулативните ефекти върху пазара на всички споразумения за доставка на бира във Федерална република Германия, включващи изключителни обвързвания и/или допринасящата роля на съществуващата мрежа от споразумения, да бъдат установени чрез цялостно изследване на съответните обстоятелства; ако да, какви са критериите за такова изследване и има ли особено значение някой от следните фактори:
- размерът на пивоварната, сключила споразумението за обвързан обект,
- обемът на търговията, засегнат от едно споразумение,
- обемът на търговията, обхванат от целия „пакет“ от споразумения,
- броят на съществуващите споразумения, тяхната продължителност, обемът на засегнатите стоки и тяхното значение в сравнение с търговията на продавачи, които не са обвързани с такива клаузи,
- договорното задължение, наложено на кръчмаря от пивоварната, доставчика на напитки или наемодателя в договора за наем,
- обемът на доставките до обекти за продажба и консумация на напитки от независими търговци на едро, които не са обвързани,
- степента на обвързаност към чуждестранни производители,
- плътността на обвързаните обекти в определени географски райони,
- сравнение с продажбите извън обектите за продажба и консумация на напитки и тенденциите в продажбите в тази област,
- възможността за създаване или закупуване на нови обекти?
4) Ако на въпрос 1 или въпрос 3 се отговори утвърдително:
Явява ли се споразумение за закупуване на бира, което изрично оставя кръчмаря свободен да закупува бира от други държави членки („клауза за достъп“), по принцип неспособно да засегне търговията между държавите членки или зависи ли отговорът от това дали – и до каква степен – е договорено минимално количество за доставка и от правата (относно обезщетения, предизвестие за прекратяване и др.), които се предоставят на пивоварната при недостатъчни покупки?
B - 1) Изпълнени ли са условията, предвидени в членове 1 и 6, параграф 1 от Регламент (ЕИО) № 1984/83 относно груповите изключения, ако напитките, обхванати от задължението за закупуване, не са изброени в текста на договора, а е уговорено, че асортиментът ще бъде този, посочен в ценовата листа на пивоварната, изменяна периодично?
2) Престава ли споразумението за доставка на бира като цяло да бъде изключено от забраната по член 85, параграф 1 от Договора за ЕИО по силата на Регламент № 1984/83, ако съдържа задължение за закупуване на безалкохолни напитки, без да включва клауза за „по-благоприятни условия“ по смисъла на член 8, параграф 2, буква б) от Регламент № 1984/83, както може да се изведе от член 2, параграф 1 от него, във връзка с параграф 17 от Съобщението на Комисията относно Регламенти (ЕИО) № 1983/83 и № 1984/83 от 22 юни 1983 г., или това означава, че само това конкретно задължение по договора за закупуване е нищожно по силата на член 85, параграф 2 от Договора за ЕИО, тъй като само по себе си е допустимо по член 2, параграф 1 от Регламент № 1984/83?
C - Изисква ли споразумение за закупуване на бира, което попада в обхвата на член 85 от Договора за ЕИО и не отговаря на условията на Регламент № 1984/83 относно груповите изключения, винаги специфично изключение или националният съд има правомощие да третира споразумението като валидно при незначително отклонение от посочения регламент?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-76/90: Säger/Dennemeyer, Заключение от 21 февруари 1991 г.

Позволява ли член 59 от Договора за ЕИО на дружество, учредено по английското право и със седалище във Великобритания, да бъде задължено да получи разрешение съгласно германския Закон за правното консултиране (Rechtsberatungsgesetz), ако от своето седалище, с цел поддържане или подновяване от името на трети лица на германски права върху индустриална собственост, чиито притежатели са установени във Федерална република Германия, следи падежите на таксите за подновяване, информира третите лица за тези падежи и плаща таксите от тяхно име във Федерална република Германия, когато не се оспорва, че такива дейности могат да се извършват без разрешение съгласно законодателството на значителен брой държави членки?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-28/89: Германия/Комисия, Съдебно решение от 21 февруари 1991 г.

Допустимо ли е Комисията да откаже признаване на разходите за контрол върху хомогенното денатуриране на обезмаслено мляко на прах, когато държавата членка не е извършила систематичен химичен анализ съгласно изискванията на Регламент № 368/77?
Може ли държава членка да признава разходи за контрол на качеството на масло по време на пробния период на съхранение, когато тестовете са извършени преди изтичането на този период?
Съвместимо ли е с правото на Съюза разрешаването на оттегляне на оферти за интервенционно масло и подаване на нови оферти за същите количества по време на периоди без забавено приемане?
Може ли държава членка да откаже да обяви обезпечението за авансово изплатени износни премии за окончателно загубено, когато националното право не позволява това, въпреки че не са изпълнени условията за възстановяване на премията?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-143/88: Zuckerfabrik Süderdithmarschen и Zuckerfabrik Soest/Hauptzollamt Itzehoe и Hauptzollamt Paderborn, Съдебно решение от 21 февруари 1991 г.

Трябва ли член 189, втора алинея от Договора за ЕИО да се тълкува в смисъл, че общото приложение на регламентите в държавите-членки не изключва правото на националните юрисдикции в рамките на временната съдебна защита да спрат изпълнението на приет въз основа на регламент административен акт до произнасянето по главното производство?
Ако отговорът на въпрос 1, буква а) е утвърдителен, при какви условия националните юрисдикции могат да предоставят временна съдебна защита
Съществуват ли предвидени от общностното право условия, които са приложими в случая, и ако да, какви са тези условия
Или пък временната съдебна защита се предоставя съобразно националното право?
Действителен ли е Регламент № 1914/87 на Съвета от 2 юли 1987 година за въвеждане на специална вноска за покриване на загубите в сектора на захарта за стопанската година 1986/1987
И по-специално, недействителен ли е посоченият регламент поради нарушение на принципа за забрана на обратното действие на регламентите, налагащи задължения?
Недействителен ли е Регламент № 1914/87 за въвеждане на специална вноска за покриване на загубите в сектора на захарта за стопанската година 1986/1987 (ОВ L 183, стр. 5), поради това че вноската представлява такса за финансиране, чието събиране може да се въведе само на основание член 201 от Договора за ЕИО?
Съвместимо ли е въвеждането с Регламент № 1914/87 на Съвета на специалната вноска за покриване на загубите за стопанската година 1986/1987 с ограничаването на самофинансирането, предвидено в член 28 от Регламент № 1785/81, както и с принципа за сигурност на нормативната система в Общността?
Съвместимо ли е въвеждането на специалната вноска за покриване на загубите в сектора на захарта за стопанската година 1986/87 със забраната да се обременява стопански отрасъл с рискове, които са външни в рамките на една организация на пазара, както и с принципа за забрана на неоправдани финансови задължения?
Член 1 от Регламент 1914/87 за въвеждане на специална вноска за покриване на загубите в сектора на захарта за стопанската година 1986/1987 нарушава ли забраната за дискриминация (член 40, параграф 3, втора алинея), като налага върху захар Б значително по-висока такса, отколкото върху захар А?
При горепосочените условия Регламент № 1914/87 за въвеждане на специална вноска за покриване на загубите в сектора на захарта за стопанската година 1986/1987 нарушава ли принципите на защита на правото на собственост и на правото на свободно упражняване на стопанска дейност, които се прилагат в общностното право, при положение че тази дейност не може повече да се финансира от реализираната печалба, а само от резервите, поради което е застрашено самото съществуване на предприятията?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Търсене

Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.

Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".

Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.

Модул "СЕС"

Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.

За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".

АБОНИРАЙТЕ СЕ

Колко струва?

Абонаментът за "Българското прецедентно право" струва по-малко от едно кафе - 0.40 € (0.79 лв.) на ден!**

Вижте всички абонаменти планове

** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".

В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*

*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.

Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!

– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!

– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.

– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!

– Христина Русева, адвокат

Dictum - Pro Bono

Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.

Subscription Form