всички АБОНАМЕНТИ за 12 месеца на цената на 10 месеца

Добър ден! Моля, влезте в профила си!

Заключения

Заключения

Дело C-195/84: Denkavit Futtermittel/Land Nordrhein-Westfalen, Заключение от 9 юли 1985 г.

1) Следва ли понятието „добавки“ по смисъла на член 2, буква а) от Директива 70/524/ЕИО на Съвета от 23 ноември 1970 година относно добавките в храните за животни да се тълкува: (i) като обхващащо всички вещества, които се съдържат в храните за животни и влияят на техните характеристики или на производството на животни, или (ii) като обхващащо посочените вещества само когато те не се съдържат просто в съставките на храните за животни (като така наречени „съставни вещества“), а са добавени — евентуално самостоятелно — към съставките на храните за животни
2) Следва ли правилото, съдържащо се в член 13 от Директива 70/524/ЕИО на Съвета от 23 ноември 1970 година относно добавките в храните за животни, да се тълкува в смисъл, че държавите членки вече нямат право да подлагат храните за животни на ограничение за пускане на пазара, свързано с отсъствието на дадено вещество, като предвиждат, че заместителите на мляко трябва да съдържат определено минимално количество желязо
3) Следва ли правилата, съдържащи се в членове 5 и 7 от Директива 74/63/ЕИО на Съвета от 17 декември 1973 година относно определянето на максимално допустимите нива за нежелани вещества и продукти в храните за животни, да се тълкуват: (i) че държавите членки по принцип вече нямат право да подлагат храните за животни на ограничение за пускане на пазара, свързано с наличието на вещество, което не е посочено в приложението към директивата, като предвиждат, че заместителите на мляко могат да съдържат само определено количество натрий; (ii) че държавите членки могат само в изключителни случаи, съгласно първото изречение на член 5, параграф 1 от посочената директива и при спазване на второто изречение на тази разпоредба, временно да определят максимално съдържание на натрий
4) а) Следва ли правилото, съдържащо се в член 1, параграф 2, букви б) и в) от Директива 79/373/ЕИО на Съвета от 2 април 1979 година относно пускането на пазара на комбинирани храни за животни, да се тълкува в смисъл: — че държавите членки вече нямат право да подлагат храните за животни на ограничения за пускане на пазара, свързани с отсъствието на добавки по смисъла на Директива 70/524/ЕИО и наличието на нежелани вещества по смисъла на Директива 74/63/ЕИО, които съгласно тези директиви не могат да бъдат предписани, или б) Следва ли правилото, съдържащо се във второто изречение на член 3 от Директива 79/373/ЕИО, да се тълкува: (i) че държавите членки имат право да подлагат храните за животни на ограничение за пускане на пазара, свързано с отсъствието на добавка или наличието на нежелано вещество, когато отсъствието или наличието на съответното вещество представлява опасност за здравето на животните или хората; (ii) и че могат да направят това, без да прибягват до процедурата за адаптиране по член 6, параграф 2, буква А, буква а) от Директива 70/524/ЕИО или член 5, параграф 1 от Директива 74/63/ЕИО?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-28/84: Комисия/Германия, Заключение от 9 юли 1985 г.

Изчерпателен характер на хармонизираните разпоредби на правото на Общността
Неприложимост на специализираните директиви към разглежданите вещества
Липса на обосновка за националните мерки с оглед защитата на здравето на животните и хората

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-227/84: Texas Instruments/Hauptzollamt München-Mitte, Заключение от 4 юли 1985 г.

1) Нарушава ли Регламент (ЕИО) № 2841/79 на Съвета от 11 декември 1979 г. общия принцип на равно третиране, като обвързва освобождаването от митнически сборове на описаните в него електронни програмируеми UV-изтриваеми постоянни запаметяващи устройства (Eproms) от това да имат външни размери, които не надвишават 14,2 мм × 33,3 мм
2) Ако да, какви са правните последици от това нарушение?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-200/84: Daiber/Hauptzollamt Reutlingen, Заключение от 4 юли 1985 г.

1) Как следва да се тълкуват понятията „събирателска вещ“ и „от исторически... етнографски... интерес“ по тарифна позиция № 99.05 от Общата митническа тарифа
(1) Явява ли се дадена вещ „събирателска вещ“ само ако е особено необичайна и следователно рядкост, или е достатъчно вещта да е подходяща за включване в колекция, съставена по научни принципи, по-специално в обществен музей (пригодност за музей)
(2) Явява ли се оригинална събирателска вещ „от исторически“ или „етнографски интерес“ само ако е представителна за определен период в общото историческо развитие на една или повече нации и в този смисъл има образцово значение, или е достатъчно вещта да е способна да допринесе за историческото образование в определена област (например производството на автомобили)
2) Какви минимални характеристики трябва да притежава една вещ (в случая пистолети и кобури за пистолети), за да бъде класифицирана като „събирателска вещ от исторически интерес“ по тарифна позиция № 99.05 от Общата митническа тарифа?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-299/83: Leclerc/Syndicat des libraires de Loire-Océan, Заключение от 4 юли 1985 г.

Дали френското законодателство относно фиксираните цени на книгите е съвместимо с правото на Европейския съюз, по-специално с разпоредбите относно свободното движение на стоки?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-183/84: Rheingold/Hauptzollamt Wiesbaden, Заключение от 4 юли 1985 г.

1) Трябва ли Регламент (ЕИО) № 1608/74 да се тълкува в смисъл, че опрощаването или възстановяването на парични компенсаторни суми на основание справедливост при внос може да бъде разглеждано само когато договорите, въз основа на които е извършен вносът, са сключени след 3 юни 1973 г.
2) Трябва ли Регламент (ЕИО) № 1608/74 да се тълкува в смисъл, че когато са изпълнени съответните условия, съществува право на опрощаване или възстановяване на паричните компенсаторни суми, или държавите членки разполагат с право на преценка не само по отношение на принципното прилагане на регламента, но и по отношение на решението за опрощаване или възстановяване във всеки отделен случай?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-119/84: Capelloni и Aquilini/Pelkmans, Заключение от 2 юли 1985 г.

1) Подчинени ли са обезпечителните мерки срещу имуществото на длъжника, които могат да бъдат предприети в случай на обжалване от негова страна на разпореждане за изпълнение на решения, постановени в друга държава — членка на Европейската общност, на процесуалните правила на националното право по отношение на процедурите за тяхното изпълнение и условията за тяхната валидност и действие, или държавите, присъединили се към Брюкселската конвенция, са възнамерявали да приемат единен правен инструмент, идентичен във всички договарящи държави, чиято цел е да се гарантира, че длъжникът не може да се разпорежда с имуществото си междувременно, като тази цел се счита за постигната, след като изпълнението бъде допуснато след отхвърляне на жалба по член 37 от Брюкселската конвенция, без да е необходимо, по-специално, провеждане на производство за потвърждаване на обезпечителната мярка?
2) Независимо от това, че вече е постановено разпореждане в договаряща държава, с което се допуска изпълнението на решение, постановено в друга договаряща държава, изисква ли се разрешение от същия съд, за да могат да бъдат предприети обезпечителни мерки срещу имуществото на лицето, срещу което се иска изпълнението, или заявителят може да пристъпи директно към обезпечителни мерки без необходимост от специално разрешение?
3) Подчинени ли са случаите, уредени от член 39 от Брюкселската конвенция, също така на процесуалните правила на държавата, в която се приемат обезпечителните мерки, които правила предвиждат непродължим срок, считано от датата, на която лицето, искащо тези мерки, е в състояние да ги предприеме, в рамките на който трябва да бъдат започнати или приключени обезпечителните мерки срещу имуществото, или това лице може да пристъпи към такива мерки без ограничение във времето, докато компетентният съдебен орган не се произнесе по жалбата, посочена в член 37 от Конвенцията?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-207/84: De Boer/Produktschap voor Vis en Visprodukten, Заключение от 2 юли 1985 г.

Забранява ли действащото към момента право на Общността национални разпоредби като предвидените в Нидерландската наредба (Besluit Regeling Maatjesharingvisserij Noordzee 1983), уреждаща ограничена квота като разглежданата в настоящия случай, когато тези разпоредби имат за последица да възпрепятстват пускането на пазара на херинга, уловен в секторите на Северно море, за които се отнася квотата, в определена преработена форма, а именно под формата на непочистена и силно осолена херинга, дори ако самата тази херинга отговаря на действащите национални и общностни разпоредби?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-154/84: FKF/Hauptzollamt Berlin-Süd, Заключение от 2 юли 1985 г.

a) Являва ли се Регламент (ЕИО) № 3584/81 на Комисията от 14 декември 1981 г. (Официален вестник 1981, L 359, стр. 16) процесуална разпоредба, която следва да се прилага с обратна сила — тоест да се прилага и по отношение на обстоятелства, възникнали преди приемането ѝ
Ако не: б) Следва ли Регламент (ЕИО) № 1136/79 на Комисията от 8 юни 1979 г. (Официален вестник 1979, L 141, стр. 10) да се тълкува в смисъл, че доказателството за преработка трябва да се предоставя изключително съгласно така наречената разпоредба за коефициентите, дори когато резултатът е доказано неправилен
в) Отнасят ли се процентите говеждо месо по тегло, посочени в приложението към Регламент (ЕИО) № 1136/79, само до говеждото месо, което все още се съдържа в консервите, или включват и сока (желе), отделен при преработката на месото
г) Невалиден ли е Регламент (ЕИО) № 1136/79 на основание, че не разглежда въпросите, повдигнати в букви б) и в) по-горе, и противоречи ли разпоредбата за коефициентите на принципа на равенство, като например прилага коефициент 0,30 при съдържание на говеждо месо 39% по тегло, докато при съдържание 40% по тегло се прилага коефициент 0,90 (три пъти повече)?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-211/83: Krupp и Thyssen/Комисия, Заключение от 27 юни 1985 г.

Изборът на 1 януари 1980 г. като референтна дата за определяне на допълнителните квоти е произволен и води до дискриминация между предприятията в стоманодобивната промишленост.
Обвързването на предоставянето на допълнителни квоти с наличието на план за преструктуриране е дискриминационно и необосновано ограничава достъпа до тези квоти за предприятия, които не са кандидатствали за държавна помощ.
Въвеждането на изрична препратка към решенията относно помощите потвърждава дискриминационния характер на оспорваните разпоредби и ги прави неприложими на практика.
Оспорваните разпоредби представляват индивидуални решения по отношение на жалбоподателите, поради което липсва достатъчно мотивиране от страна на Комисията.

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Търсене

Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.

Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".

Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.

Модул "СЕС"

Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.

За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".

АБОНИРАЙТЕ СЕ

Колко струва?

Абонаментът за "Българското прецедентно право" струва по-малко от едно кафе - 0.40 € (0.79 лв.) на ден!**

Вижте всички абонаменти планове

** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".

В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*

*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.

Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!

– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!

– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.

– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!

– Христина Русева, адвокат

Dictum - Pro Bono

Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.

Subscription Form