всички АБОНАМЕНТИ за 12 месеца на цената на 10 месеца

Добър вечер! Моля, влезте в профила си!

Дело C-45/82: Нидерландия/Комисия, Съдебно решение от 15 март 1983 г.

Явяват ли се разпоредбите на приложимите регламенти относно изискванията за качество и състав на фуража, произведен от обезмаслено мляко, неясни или противоречиви, така че да не може да се изведе изискване за определено качество като условие за отпускане на помощ?
Може ли целта за освобождаване на пазара от излишъци на обезмаслено мляко сама по себе си да обоснове отпускането на помощ, независимо от пригодността на крайния продукт за животинска консумация?
Допустимо ли е да се прави разлика между денатурирано обезмаслено мляко и обезмаслено мляко, използвано за производство на фураж, по отношение на изискването продуктът да бъде годен за животинска консумация?
Може ли добросъвестността и липсата на небрежност от страна на предприятието да обосноват правото на помощ въпреки неспазването на изискванията за качество на фуража?
Следва ли да бъде отпусната частична помощ за количеството фураж, което не е било замърсено с токсичното вещество?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-145/82: Комисия/Италия, Съдебно решение от 15 март 1983 г.

Изпълнила ли е Италианската република задълженията си по член 189 от Договора, като е приела необходимите мерки за транспониране на Директиви 65/65/ЕИО, 75/318/ЕИО и 75/319/ЕИО относно сближаването на законодателствата за патентованите лекарствени продукти в предвидения срок?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-61/82: Италия/Комисия, Съдебно решение от 15 март 1983 г.

Допустимо ли е държавата членка да продава интервенционни зърнени култури на цени, по-ниски от местната пазарна цена, като се позовава на национални социални или икономически съображения?
Може ли помощта за обезмаслено мляко на прах, използвано за производство на комбинирани фуражи, да обхваща и технологичните загуби (отпадъци) при производствения процес?
Може ли отказът на Комисията да признае като допустим разход помощта за складиране на вино да бъде оспорен, въпреки че вече е бил предмет на предходно съдебно решение?
Може ли договорът за частно складиране на сирене да се счита за сключен преди подписването на писмен инструмент, въз основа на националната практика и законодателство?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-62/82: Италия/Комисия, Съдебно решение от 15 март 1983 г.

Допустимо ли е изплащането на помощи за обезмаслено мляко на прах, използвано за фуражи, да обхваща и технологичните загуби (отпадъци) при производството?
Може ли помощта за частно складиране на сушено или сушено и пушено свинско месо да бъде предоставена за продукти, които не са преминали минималния изискуем период на зреене?
Може ли помощта за складиране на вино да бъде предоставена, когато договорите за складиране не са били сключени в писмена форма преди определена дата?
Може ли помощта за повторно складиране на вино да бъде предоставена без сключен писмен договор към момента на повторното складиране?
Може ли помощта за частно складиране на сирена да бъде предоставена, когато договорът за складиране не е подписан в писмена форма от страните?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-234/82: Ferriere di Roè Volciano/Комисия, Определение от 15 март 1983 г.

Допустимо ли е спирането на изпълнението на решение за налагане на глоба без предоставяне на банкова гаранция при наличие на сериозни финансови затруднения на малко предприятие?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-238/81: Van der Bunt-Craig, Заключение от 10 март 1983 г.

1. Ако пенсия, която се получава единствено по силата на националното законодателство, също така се припокрива с обезщетение от различен вид от друга държава членка, следва ли прилагането на национална разпоредба срещу припокриване на обезщетения да бъде ограничено по такъв начин, че когато прилагането на националното законодателство е по-неблагоприятно от това на правилата, съдържащи се в член 46 от Регламент № 1408/71, да се прилага този член
2. Следва ли член 107 от Регламент № 574/72 да се тълкува в смисъл, че методът за конвертиране на валути, установен в този член, се прилага и за конвертирането, извършвано съгласно национална разпоредба срещу припокриване на обезщетения, която е запазена от член 12, параграф 2 от Регламент № 1408/71, на обезщетения от друга държава членка
3. Изискват ли целите, залегнали в членове 48—51 от Договора за създаване на Европейската икономическа общност, текущите обезщетения (изчислени единствено въз основа на националното право или по правилата, съдържащи се в член 46 от Регламент № 1408/71), чийто размер при отпускането им зависи inter alia от размера на едно или повече обезщетения, дължими по законодателството на една или повече държави членки, да бъдат периодично преизчислявани съгласно или по аналогия с разпоредбите, съдържащи се в член 107 от Регламент № 574/72, с оглед на промените във валутните курсове?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-232/82: Baccini, Съдебно решение от 10 март 1983 г.

За целите на законодателството на Европейската общност, включва ли решението „относно степента на инвалидност на заявителя“, чиито „многонационални“ последици се уреждат от член 40, параграф 4 от Регламент № 1408/71, решение, с което се установява липса на инвалидност, прието след решение, с което е установена инвалидност
Не се ли отнася решението „относно степента на инвалидност“ както до решение за липса на инвалидност, така и до решение, с което се установява инвалидност
Не е ли член 40, параграф 4, който е формулиран в общи линии и се намира под заглавието „Общи разпоредби“, с по-широк обхват от член 44 от регламента за изпълнение № 574/72
Не следва ли член 40, параграф 4 да се тълкува логично и разумно в светлината на доктрината за „acte contraire“ или „parallélisme des formes“ (вж. Aubry and Drago's Traité du contentieux administratif, 1962, параграфи 1058–1081), така че да се компенсират евентуални празноти в законодателството на Общността, които биха могли да доведат до почти абсурдни ситуации, като тази по настоящото дело?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-113/82: Комисия/Германия, Заключение от 10 март 1983 г.

Неспазване от страна на Федерална република Германия на задълженията по Договора, като не е гарантирала, че признатите групи производители спазват ограничението за засаждане на хмел, наложено с член 4 от Регламент № 2253/77.

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-167/82: Nordgetreide/Hauptzollamt Hamburg-Jonas, Заключение от 10 март 1983 г.

Дали възстановяванията, определени с регламенти (ЕИО) № 851/79 и 1309/79 на Комисията по отношение на ечемичени люспи, са валидни с оглед на разпоредбите на Регламент № 2744/75 на Съвета и, ако не е така, какви са правните последици от тяхната невалидност?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-172/82: Fabricants raffineurs d’huile de graissage/Inter-Huiles, Съдебно решение от 10 март 1983 г.

Позволяват ли правилата на Общността относно свободното движение на стоки и Директива 75/439/ЕИО на Съвета от 16 юни 1975 г. относно обезвреждането на отпадъчни масла на държава членка да организира на своята територия система за събиране и обезвреждане на отпадъчни масла по такъв начин, че да се забранява износът към упълномощено предприятие за обезвреждане или регенериране в друга държава членка?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Търсене

Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.

Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".

Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Дело C-291/24: Steiermärkische Bank und Sparkasse и др., Съдебно решение от 29 януари 2026 г.", въведете само номера и годината на делото: "291/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.

Модул "СЕС"

Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.

За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "СЕС".

АБОНИРАЙТЕ СЕ

Колко струва?

Абонаментът за "Българското прецедентно право" струва по-малко от едно кафе - 0.40 € (0.79 лв.) на ден!**

Вижте всички абонаменти планове

** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".

В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*

*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.

Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!

– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!

– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.

– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!

– Христина Русева, адвокат

Dictum - Pro Bono

Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.

Subscription Form